O boleto com a da taxa de matrícula de R$149,00 será encaminhada via e-mail e whatsapp após a finalização da compra do curso.
DESCRIÇÃO: Trata-se de uma Certificação Técnica por Competência. Não é necessário assistir aulas ou fazer estágios. A LDB ART. 41 entende que o tempo de experiência profissional substitui essa frequência às aulas.
REQUISITOS PARA A CERTIFICAÇÃO:
1. Ter idade mínima de 18 anos;
2. Ter concluído o Ensino Médio;
3. Apresentar comprovação de experiência profissional mínima de 2 anos.
4. Documentos: RG, CPF, Comprovante de Residência, Título de Eleitor, Certificado de Reservista (para homens), Certidão de Nascimento ou Casamento, Histórico do Ensino Médio.
-DIPLOMA RECONHECIDO PELO MEC, E REGISTRADO PELO SISTEC
COMPROVAÇÃO DA EXPERIÊNCIA PROFISSIONAL: A comprovação da experiência mínima de trabalho de 2 anos será pelo registro em carteira ou declaração de trabalho. É necessário juntar uma carta de encaminhamento assinada pelo responsável pela instituição. (Solicite modelo da carta de encaminhamento). Se o profissional já tiver o registro em carteira de "Técnico em Tradução e Interpretação de Libras", mas ainda não tem o CFT - CONSELHO FEDERAL DOS TÉCNICOS, bastará comprovar sua experiência de 2 anos, sem a necessidade de juntar cartas de encaminhamentos. O perfil do Intérprete de LIBRAS deverá incluir:
conhecimentos teórico e descritivo básicos dos componentes fonológico, morfológico, sintático, semântico e discursivo da LIBRAS;
capacidade de compreender os fatos da língua, da cultura surda e de conduzir diálogos em língua de sinais que possam ser aplicadas a problemas do uso e de aprendizagem de conhecimentos gerais utilizando a LIBRAS;
capacidade de desempenhar o papel de multiplicador, formando intérpretes e fomentando o desenvolvimento de habilidades linguísticas e culturais da Língua de Sinais Brasileira;
Além disso, deverá adquirir as seguintes competências:
ser proficiente em LIBRAS;
orientar e mediar o ensino para a aprendizagem dos alunos;
orientar e mediar o trabalho do empregado surdo;
assumir e saber lidar com a diversidade existente entre o surdo e realidade que o cerca;
utilizar metodologias, estratégias comunicacionais que apoiem o surdo nos diversos espaços de convivência;
ser tradutor interprete de libras/ Língua Portuguesa em todos os espaços que necessitarem destes profissionais.
